小橘子的英语笔记

宝可梦小公子

首页 >> 小橘子的英语笔记 >> 小橘子的英语笔记最新章节(目录)
大家在看司少的小祖宗又不安分了七零:疯痞夫妻赢麻了一仙,一鬼,任平生黑心知青带百亿物资在六零杀麻了太上武神诀侯门主母读我心后,把养子全养废火影:心比天高,我欲成神一婚二宝:帝少宠妻无节制隐婚蜜爱:偏执老公宠上瘾猎天争锋无错字精校版
小橘子的英语笔记 宝可梦小公子 - 小橘子的英语笔记全文阅读 - 小橘子的英语笔记txt下载 - 小橘子的英语笔记最新章节 - 好看的其他类型小说

品牌 纪梵希

上一章目录下一章阅读记录

第97章 品牌 纪梵希

提到纪梵希,就不得不提奥黛丽·赫本。他们二人的完美组合,缔造了时装史上一段深入人心的佳话,也开启了时尚和影视、品牌与明星的跨界合作新时代。对于纪梵希,赫本是他的缪斯女神;而对于赫本,纪梵希所设计的高定服饰,不仅为她创造了流传至今的荧幕形象,也让她感受到真实的自我。

Givenchy and hepburn: the original brand Ambassador

by Vanessa Friedman

before there were“brand ambassadors”; before there was E!’s“Live From the Red carpet”; before“American Gigolo” and Armani; before there were Los Angeles offices and celebrity liaisons for every fashion brand; before there were influencers, there was hubert de Givenchy and Audrey hepburn.

the original designer and his actress muse, mr. Givenchy and ms. hepburn defined a relationship that has bee the gold standard of almost every brand. And though almost every obituary and headline since the news of mr. Givenchy’s death this week at age 91 has referenced the relationship as core to his career, its impact went far beyond what it meant for the individuals involved.

Arguably, on the model of their 40-year relationship, an entire fashion\/hollywood industrial plex has been built.

the question for me is whether either of them would necessarily recognize the connection, as deformed and industrialized as it has bee.

It’s worth reminding ourselves, in the age of what increasingly seems like celebrities-for-hire— when dresses worn by one designer to enter an award ceremony get changed to dresses worn by another designer for the after party and famous names profess undying devotion to a brand one season and then pop up in the ads of another brand the next— that once upon a time this was about two people who found in each other kindred spirits and worked together to craft two images: that of a woman and the man who dressed her.

And that once“muse,” when applied to fashion and artist, was interpreted in the classical Greek sense of the word, as opposed to as inspiration for hire, or for public pitching.

mr. Givenchy and ms. hepburn found each other before either was really famous— the designer had only recently opened his maison; her first major movie had yet to be released— and they stuck with each other through seven films, from 1954 to 1987.

he made not just the white dress she wore to win her best Actress oscar in 1954 (for“Roman holiday”) but her wedding dress (for her second marriage, to Andrea dotti).

And so many betwixt and beyond that, in 2016, the Gemeentemuseum in the hague had an entire retrospective devoted to his work for the actress, called“to Audrey with Love.”

In the show, ms. hepburn was quoted as saying of the relationship:“Givenchy’s clothes are the only ones I feel myself in. he is more than a designer, he is a creator of personality.”It’s as good a description of the role that clothes can play in building an image as any I have ever heard.

拓展:纪梵希品牌的标志分别代表古典(Genteel)、优雅(Grace)、愉悦(Gaiety)和纪梵希(GIVENchY),其标记是4个“G”字母的变形组和黑体字G4ENchY字样,这也是当初创立品牌时所赋予的精神。

生词好句

1.brand ambassador

品牌大师

拓展:

ambassador

UK \/?m?b?s?d?\/ US \/?m?b?s?d?r\/

n.大使

the chinese ambassador to Japan

中国驻日本大使

2.live

英[la?v]美[la?v]

n.直播

3.influencer

英[??nflu?ns?]美[??nflu?ns?r]

n.有影响力的人,网红,互联网上的意见领袖

4.obituary

英[??b?t?u?ri]美[o??b?t?ueri]

n.讣告

拓展:

the obituary records the whole life of the late scientist.

讣文记述了这位已故科学家的生平。

5.reference

英[?refr?ns]美[?refr?ns]

vt.涉及,提及

6.industrial plex

工业综合体系

7.deformed

英[d??f??md]美[d??f??md]

adj.变形的,畸形的

拓展:

a deformed toe

一个变形的脚指头

8.industrialized

英[?n?d?stri?la?zd]美[?n?d?stri?la?zd]

adj.工业化的

9.profess

英[pr??fes]美[pr??fes]

vt.宣称

拓展:

professing his innocence

宣称他自己的无辜

10.kindred

英[?k?ndr?d]美[?k?ndr?d]

adj.相似的,类似的

11.interpret

英[?n?t??pr?t]美[?n?t??rpr?t]

vt.解释

12.public pitching

公开推销

13.maison

英[meisn]美[meisn]

n.品牌(时尚用语)

14.betwixt and beyond

不仅如此

15.retrospective

英[?retr??spekt?v]美[?retr??spekt?v]

n.(艺术家)回顾展;adj.回顾的,回溯的

喜欢小橘子的英语笔记请大家收藏:(m.315zwwxs.com)小橘子的英语笔记315中文网更新速度全网最快。

上一章目录下一章存书签
站内强推鬼差阴生女诸天末日狂潮:与神明同行罪妻凌依然洪荒西游:开局梦娶三圣母玄幻:倒果成因,先无敌后修炼龙傲天和他超强却想吃软饭的道侣烧钱游戏刀破魔天慕少,夫人又在捉鬼穿书七零,首长你未婚妻找来了!高武:就这样,我混成了反派一品驸马错绑仇家系统,要不直接崩了吧我在魔法世界开创互联网时代帝王血脉世界,去死纯阳之体的我,成为女强者的炉鼎重生了,谁还谈个狗屁恋爱!大佬横行娱乐圈欲擒故纵1总裁,深度宠爱!
经典收藏婚然心动,总裁的独家盛爱武祖之巅穿书七零小知青撩爆偏执大佬重回五岁意外开挂小姑娘她杀疯了地府驻外临时工我在漫威修成剑魔暗黑向日葵回到二十年前,我成了阿飘龙族:开局就A级的路明非末世重生我靠囤货零元购硬核求生成为赶尸人后我无敌了血玉玦被休后:我带娘家登顶为王反派乖乖!我是来生崽的【快穿】约战之原初穿成最惨炮灰?她退婚摆烂杀疯了第五人格之在庄园中嗑到嗨!吃货在修仙文里搞美食你就是我的天堂绝品毒妃惹不起
最近更新把我当替身,我另寻新欢你哭什么玄学美人通阴阳,疯批权臣撑腰宠寡妇娇又魅,帝王把持不住了和亲归来后,全京城都被她虐哭了顶罪十年,重生送前夫全家殡天被扫地出门?假千金夺回气运虐翻全家祖袂的三界三生斗罗:变废柴后,她成了唐三姐姐臣妻难哄造反成功了,你说我爷爷是秦始皇?听雨一夜梦境来我恶毒女配,会亿点玄学很合理吧重生七零:冷面首长娇宠小辣妻我灰飞烟灭,三个疯批徒弟哭红了眼危!刚重生就惹到必死的王爷花哨被渣夫活埋后,我转身乱帝心夺凤位沉沦星河我将黑涩会爆改成民办派出所成就剑道巅峰:我的丫鬟是剑仙
小橘子的英语笔记 宝可梦小公子 - 小橘子的英语笔记txt下载 - 小橘子的英语笔记最新章节 - 小橘子的英语笔记全文阅读 - 好看的其他类型小说