小橘子的英语笔记

宝可梦小公子

首页 >> 小橘子的英语笔记 >> 小橘子的英语笔记最新章节(目录)
大家在看仙路争锋(精修版)凋零风暴的明日方舟之旅寒门仙帝年代空间:糙汉的病美人她野翻了瑾爷的小祖宗是大佬,杀疯了来到蒸汽工业的新世界我的皇后傻白甜重生90甜军嫂明日方舟:吞食世界的红天使原神:从摸鱼开始
小橘子的英语笔记 宝可梦小公子 - 小橘子的英语笔记全文阅读 - 小橘子的英语笔记txt下载 - 小橘子的英语笔记最新章节 - 好看的其他类型小说

SEED 小橘子要当种子选手

上一章目录下一章阅读记录

第54章 SEEd 小橘子要当种子选手

Life for britons in care homes is still full of restrictions

campaigners argue that residents need more human contact.

No group suffered more during the pandemic than care-home residents.

Figures for England produced by the office for National Statistics show that just over 45,000 residents have died after contracting covid-19 since the pandemic took hold in march 2020.

A group that prises fewer than one in every 100 people bore more than one in four covid deaths.

they also suffered disproportionately from measures designed to protect them and the wider public from covid-19. Residents have regularly been prevented from seeing family and friends for weeks or months at a time. many of the victims died alone.

在这场疫情中,没有哪个群体比看护中心里的人遭受更多痛苦。国家统计局为英格兰统计的数字显示,自2020年3月疫情以来,有超过名看护中心居民在感染了新冠后死亡。这一群体占总人口的比例不到百分之一,但因新冠造成的死亡人数占的比例超过了四分之一。他们还很大程度上遭受了防疫措施带来的过度伤害,这些措施本来旨在保护他们和其他公众免受疫情影响。看护中心老人经常被阻止与家人和朋友见面,时间长达数周或数月。许多受害者都孤独死亡。

听读障碍的单词:

1、residents 居民

2、figures 数字

3、disproportionately

the government has already been taken to task for the death toll.

on April 27th the high court ruled that the transfer of asymptomatic patients from hospitals into care homes in the early days of the pandemic, seeding infections that then spread rapidly, was unlawful.

the government

failed to take into account the highly relevant consideration of the risk to elderly and vulnerable residents from asymptomatic transmission

the justices wrote. deaths from covid-19 have eased as vaccination rates have climbed.

but the issue of restrictions has not gone away.

As britain was opening back up in January, Sajid Javid, the health secretary, said care homes should

do everything they can to bring visitors back.

the government scrapped its guidance for homes entirely in April. but in many cases restrictions blocking residents from human contact remain.

there are still rolling lockdowns in some care homes,blanket visiting bans in some hospital wards says Julia Jones of John's campaign, which advocates on behalf of people with dementia.

政府已经因为死亡人数过多而被追究责任。高等法院在4月27日裁定,在疫情早期,将无症状的病人从医院转移到护理院,使感染迅速蔓延,是不合法的。大法官写道,政府“没有考虑到高度相关的因素,即无症状传播对老年和脆弱居民的风险“。随着疫苗接种率的攀升,由新冠造成的死亡有所减少。但限制的问题并没有消失。当英国在1月份重新开放时,卫生部长萨吉德-贾维德(Sajid Javid)说,护理院应该“尽其所能“让访客回来。政府在4月完全取消了对护理院的管制。但在许多情况下,阻止居民与人接触的限制仍然存在。代表老年痴呆患者权益的“约翰运动”(John's campaign)里的朱莉娅-琼斯(Julia Jones)说,“一些护理院仍在实行轮流式封锁,一些医院的病房则全面禁止探视“。

没听出来的单词:

rolling lockdowns

asymptomatic transmission 无症状感染者

高频错误单词:asymptomatic

scrapped

advocates

反复卡壳读不通顺的句子:

on April 27th the high court ruled that the transfer of asymptomatic patients from hospitals into care homes in the early days of the pandemic,seeding infections that then spread rapidly, was unlawful.

积累一个单词 Seed 种子

喜欢小橘子的英语笔记请大家收藏:(m.315zwwxs.com)小橘子的英语笔记315中文网更新速度全网最快。

上一章目录下一章存书签
站内强推我的父亲是伏地魔比蒙传奇灵气复苏,从承包山头开始名门婚爱,高冷老公太任性血嫁,神秘邪君的温柔穿越1640鬼眼道长战星圣魔赘婿出山皇甫帝国·夫人不好当!第一强者超级修真强少我的三国有点猛金玉良缘之肖少霸爱极品大昏君乡村小仙医悠闲直播:开局国宝赖上我超级透视医仙绝世邪仙颜语新书
经典收藏山海九圣录武祖之巅局长今天抓到禁闭者了吗鬼王的画皮娘子痞医降美记漫威开局带着旺达闯生化簪星快穿:钓系宿主疯癫,但过分美艳港片:大佬的全球帝国从医十八年,重生到高考报志愿前穿成傻女,炮灰纨绔夫君是大反派快穿:美凶残女配她又在线崩人设脱离奴籍后,长姐回家种田了穿入蔚蓝档案的我,带着多重身份充电风云录主母换嫁!美强惨夫君追妻火葬场叶辰萧初然小说全文免费阅读完整版我在侯府当调解员,被全家宠了港综:我靓坤头马,苟在洪兴搞钱驱魔道长又在警局露脸了
最近更新从迎娶秦淮茹开始多子多福公主她以武服人废物千金的十个分身妻主太抢眼绝色兽夫宠妻记玄学直播:开局连线殡仪馆修仙:从御兽开始,建立长生仙族全家欺她孤女,她转身嫁大佬聘狸奴穿越之我成了万界武神穿书七零,手握空间搬空供销社疯批王妃今天也在拆系统CPU重生贵女!满京白月光竟是我自己陛下快认错吧,您孙女是千古一帝血战荒岛快穿之猫猫的治愈手册港综:死士系统:最低特种兵!火影木叶雇佣兵,开局顶上战争四合院:傻柱重生有可能长生不老崩坏世界:永恒的守护玲珑佩之逆世重生:从啃老到传奇
小橘子的英语笔记 宝可梦小公子 - 小橘子的英语笔记txt下载 - 小橘子的英语笔记最新章节 - 小橘子的英语笔记全文阅读 - 好看的其他类型小说